IDS-Logo
Startseite : : Organisationsstruktur : : Lexik : : Empirische Methoden : : Kooperationen

Kooperationen

European survey on dictionary use

Iztok Kosem (Trojina, Institute for Applied Slovene Studies, University of Ljubljana), Robert Lew (Adam Mickiewicz University, Poznan), Carolin Müller-Spitzer, Sascha Wolfer, Maria Ribeiro Silveira (IDS Mannheim)

 

Gemeinsam mit 26 "lokalen" Partnerinnen und Partnern aus ganz Europa führen wir im Rahmen des European Network of e-Lexicography (ENeL) eine Fragebogenstudie zur Wörterbuchbenutzung und -kultur durch. Die Ergebnisse der Studie versprechen neue Einsichten in die gesellschaftliche Rolle von Wörterbüchern in vielen europäischen Ländern. Durch die möglichst parallele Erhebung der Daten in den teilnehmenden Ländern werden außerdem interessante Vergleiche der lokalen "Wörterbuchkulturen" möglich sein.

Together with 26 "local" partners from all over Europe and with support of the European Network of e-Lexicography, we conduct a questionnaire study on dictionary use and culture. The results of the study promise new insights into the role of dictionaries in society. Due to the parallel collection of data in all languages, we will be able to compare local dictionary cultures across Europe.

Recherchepraxis bei der Verbesserung von Interferenzfehlern aus dem Italienischen, Portugiesischen und Spanischen: Eine explorative Beobachtungsstudie mit DaF-Lernenden

María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compostela), Martina Nied Curcio (Universita degli Studie Roma Tre), Idalete Maria Silva Dias (Universidade do Minho Braga), Carolin Müller-Spitzer, Sascha Wolfer (IDS Mannheim)

Viele Studien aus dem Bereich der Wörterbuchbenutzungsforschung beschäftigen sich mit der Frage, was NutzerInnen an Wörterbüchern schätzen, welche Wörterbücher bzw. welche Angaben sie in welchen Situationen benötigen etc. Diese Studien setzen immer voraus, dass lexikografische Hilfsmittel tatsächlich benutzt werden. Das wäre – so zeigen auch die Ergebnisse der Studie zu Wörterbüchern und Schreibassistenz – auch effektiv. Gleichzeitig haben viele SprachlehrerInnen und DozentInnen der Sprachwissenschaften den Eindruck, dass in der alltäglichen Realität von Studierenden zu wenig gute Wörterbücher genutzt werden. Genau zu dieser Frage wollen wir in diesem internationalen Kooperationsprojekt empirische Daten sammeln. Die Forschungsfrage ist, welche Hilfsmittel DaF-Lernende online zu Rate ziehen, wenn sie Interferenzfehler verbessern wollen. Unser Ziel ist es, mit dieser Studie belastbare empirische Daten dazu zu sammeln, was Studierende (zunächst aus dem romanischen Sprachraum) tatsächlich tun, wenn sie sprachliche Fehler verbessern. Eine Studie dieser Art ist neu und stellt eine sinnvolle Ergänzung zum bisherigen Forschungsprogramm der Wörterbuchbenutzungsforschung dar. (Vgl. Levy/Steel 2015, 194: „The study reported here, with data drawn form a large-scale survey, reports on what students say they do when using electronic dictionaries. This reportage does not necessarily reflect what students actually do[…]. Smaller-scale studies are needed to complement and enrich the findings of the present study.”) 

Many dictionary usage studies deal with the question what users appreciate about dictionaries, which dictionaries they use and which information they need in specific situations. These studies presuppose that users indeed consult lexicographic resources. However, language teachers and lecturers of linguistics often have the impression that students use too few high-quality dictionaries in their every-day work. In this international cooperation project, we want to collect empirical data related to that impression. Which resources do learners of German as a foreign language consult when they are trying to correct interference (transfer) errors? Our goal is to collect robust and reliable data what students (starting with students from the Romance language area) actually do, when they correct these language problems. This is a novel kind of study and we see it as a useful addition to dictionary usage research. (Cf. Levy/Steel 2015, 194: „The study reported here, with data drawn form a large-scale survey, reports on what students say they do when using electronic dictionaries. This reportage does not necessarily reflect what students actually do[…]. Smaller-scale studies are needed to complement and enrich the findings of the present study.”)

Dictionaries and Writing Assistance / Wörterbücher und Schreibassistenz

IDS Mannheim, Uni Mannheim, TU Dortmund, TU Darmstadt, EURAC Bozen

 

Many researchers assume that lexicographic ressources help in the text optimisation process. However, this assumption is rarely tested empirically. We investigate the effects of lexicographic resources on the quality of text optimisation. The results of a first empirical study suggest that lexicographic aids indeed have positive effects on optimisation quality. This also means that intelligent writing environments may be improved by integrating lexicographic resources.

Dass lexikographische Ressourcen beim Optimieren von Texten helfen, wird häufig angenommen — empirisch überprüft wurde diese Annahme bislang aber selten. Wir untersuchen, welche Effekte lexikografische Ressourcen auf die Qualität der Textüberarbeitung haben. Ergebnisse einer ersten empirischen Studie legen nahe, dass lexikografische Hilfsmittel tatsächlich positive Effekte auf die Qualität der Textüberarbeitung haben, d.h. dass Schreibassistenzumgebungen von der Integration lexikografischer Ressourcen deutlich profitieren könnten. 

The article "The effectiveness of lexicographic tools for optimising written L1-texts" has been published in the International Journal of Lexicography.

Download the materials and data sets for the article "The effectiveness of lexicographic tools as for optimising written L1-texts"